नज़म उलझी हुई है सीने में

बस तेरा नाम ही मुकम्मल है

नज़म उलझी हुई है सीने में
मिस्रें अटके हुए हैं होंठों पर
उड़ाते फिरते हैं तितलियों की तरह
लफ्ज़ कागज़ पे बैठे ही नहीं

nazm ulajhii huii hai siine me.n
misre aTake hue hai.n hoTho.n par
u.Date-phirate hai.n titliyo.n kii tarah
lafz kaaGaz pe baiThate hii nahii.n

नज़म, Nazm: Arrangement, Ordain, Order, Poetry, Verse
उलझना, Ulajhna: Enmesh, Entangle, Fight, Tangle
मिसरा, Misra: Either half, or leaf, of a folding door;—(in poetry) a hemistich, a single line (of a poem)
अटकना, Atakna: Obstacle, Obstruction, Sna
लफ्ज़, Lafz: Word, Saying, Term

कब से बैठा हूँ मैं जानम
सादे कागज़ पे लिखके नाम तेरा

kab se baiThaa huu.N mai.n jaanam
saade kaaGaz pe likhke naam teraa

जानम, Jaanam: Beloved, Sweetheart
सादा, Saadaa: Blank, Candid, Plain, Simple, Since

बस तेरा नाम ही मुकम्मल है
इससे बेहतर भी नज़म क्या होगी

bas teraa naam hii mukammal hai
isse behtar bhii nazm kyaa hogii

मुकम्मल, Mukammal: Accomplished
बेहतर, Behtar: Better, Improved

 

Published
Categorized as Gulzar

By Saavan

Saavan is a platform where different people with common interest in poetry can come together and share their poetry. It is a kind of interactive forum where anyone can post, read, comment and rate poems. Poets with their profiles can be found at ‘poets’ page. In this way, Saavan provide a medium to unleash your talents and get wide audience to appreciate your writings.

Leave a comment